Занятия психолога с первоклассниками в период адаптации: Развивающее занятие для первоклассников в период адаптации

Содержание

Развивающее занятие для первоклассников в период адаптации

Главная / Занятия и тренинги / Занятие для первоклассников

Цель: создание условий для более близкого знакомства детей в микро-группе.

Оборудование:
четыре больших листа бумаги,
принадлежности для рисования,
бабочка из цветной бумаги для каждого участника,
клей для выражения обратной связи,
яркая лента для связывания детей,
конверт с письмом от Волшебного Дядюшки Психолога,
конверт с заданиями,
лист обратной связи (цветок, грибок, листок).

Предварительная работа: Психолог зачитывает детям письмо Волшебного Дядюшки Психолога.

Мне, Волшебному Дядюшке Психологу, стало известно, что с 1 сентября в школе появился новый первый класс. Живу я в Волшебной психологической стране — мне все становится известным. Задумался я, что это за дети пришли в школу, какие они, что они могут и что умеют? Только вот больше всего мне хочется узнать, кто из детей добрый, кто внимательный, аккуратный, а кто заботливый. И я решил предложить выполнить специальные задания, а сам буду наблюдать как вы с ними справитесь, чтобы познакомиться с вами и узнать вас и ваш класс поближе.
Верю, что все захотят проверить себя, и все вместе справятся с моими заданиями.

С уважением и любовью,
ваш Волшебный Дядюшка Психолог.

Расставляем мебель: составляем из парт четыре стола. Стулья ставим кругом или полукругом. Дети рассаживаются так, как хочется. Напоминаем детям о письме и говорим о том, что Волшебный Дядюшка Психолог сам не может посетить занятие, но у него есть помощник, который и расскажет о нашем классе В.Д.П. И обо всем, что будет происходить на занятии — Миша-Медведь (игрушку садим на место, откуда ей будет видно все-все-все.) Достаем лист с заданиями В.Д.П. и читаем, что нужно сделать.
Предлагаю вам, мои дорогие, вот такие задания. Только помните, что для того, чтобы выполнить задание, необходимо доверять друг другу.

Задания Дядюшки Психолога

1. Игра — знакомство: Встать всем в круг. Держаться за руки. Нужно громко и четко назвать свое имя, все говорят по-очереди. Попробовать несколько раз, каждый раз ускоряя темп все быстрее и быстрее.
2. В конверте лежит 4 цветных карточки. Нужно запомнить цвет — затем разделить на 4 команды.( — Каждому я покажу карточку из цветной бумаги — вы должны запомнить свой цвет.) Затем цветные карточки разложить на каждый стол — Дети самостоятельно взяв стул садятся вокруг столов (в соответствии с цветом). (желательно присутствие на занятии учителя, а в идеале — в каждой команде взрослого (можно задействовать родителей).
3. Продолжение письма Дядюшки Психолога:
Мне очень нравится наблюдать за бабочками, видеть, как они порхают вокруг, нежно трепеща своими разноцветными крылышками. Подарите мне, пожалуйста, красивых, волшебных, ярких бабочек.

Психолог: — А как нам выполнить это задание В.Д.П.? Ответы детей: сделать самим, нарисовать!
Каждая группа получает большой лист бумаги (с пометкой на обратной стороне 1,2,3,4, либо в соответствии с цветом команды), принадлежности для рисования.
Перед выполнением задания всем участникам предлагается взяться за руки в своих группах, почувствовать тепло дружеских рук. Теперь мы — команда и можем смело приниматься за работу.
Каждой группе детей предлагается нарисовать туловище, голову, усики и крылышки бабочки (только контуры). Задача взрослых – помогать, улаживать конфликты. Затем, по команде ведущего группы меняются рисунками. Получив лист с контурами, дети раскрашивают бабочку. Затем снова меняются листами, делают красивый фон (цветы, листья) вокруг бабочек. (Можно еще раз сделать обмен, и с помощью взрослого, пишутся на листах добрые пожелания, например, своему классу.) Последний обмен – и лист возвращается авторам. Смотрим, что добавилось, что понравилось. Важно, чтобы высказал мнение каждый в группе.
Психолог: Какие замечательные бабочки у нас появились — волшебные бабочки для Волшебного Дядюшки Психолога! Он останется довольным нашим подарком.

4. Выходим в круг. Игра «Бабочки» (Движение начинать и заканчивать по сигналу: порхать/летать как бабочка. )
Можно аналогично игре «Молекулы»: — Вы все знаете, как могут красиво и легко порхать бабочки, когда они собираются по две – три и летают рядом. Представим себя бабочками и будем двигаться в любом направлении, как захочется. По сигналу ведущего собирать в группы с таким количеством, какое назвал ведущий. Будьте внимательны!
Игра проводится несколько раз. Последний раз командуем: «Все!»

5. Игра «Волшебная веревка»
Пытаемся обвязать детей с помощью яркой ленты. А можем ли мы стать еще ближе друг к другу, укоротив веревочку? Пробуем несколько раз, становясь все ближе и ближе друг к другу. В конце игры: Хором — Мы команда!+ взявшись за руки.

6. Последнее задание – каждому взять стульчик и молча сесть в круг. С помощью взрослых организовывают круг.

Обратная связь
Психолог: — Как вы думаете, о чем Миша-Медведь расскажет В.Д.П. что он увидел на нашем на занятии? (ответы детей).

Каждый участник получает бабочку, вырезанную из бумаги. В центр круга на стол кладется лист обратной связи и клей. Все по – очереди делают свой выбор: понравилось занятие или нет.
Психолог: Каждый из вас сейчас сделает выбор: если понравилось занятие — приклеить свою бабочку на цветок; если не очень понравилось, «так себе» — приклеить бабочку на листик; если совсем не понравилось — приклеить бабочку на на грибок.
Итак, по цепочке (по одному) выходим в середину круга, чтобы приклеить бабочку на цветок (понравилось, все было хорошо), на листик (так себе, но неплохо), на грибок (совсем не понравилось).
Эти листы остаются в классе. Совместно с учителем сделать вывод по количеству бабочек на цветке, листике, грибочке.

Подготовила педагог-психолог МКОУ Новочановской СОШ: Котлярова Алла Павловна

Занятия по адаптации для учащихся 1-х классов на тему «Первый раз в первый класс!»

Ключевые слова: познавательное развитие, Развитие, адаптация первоклассников

Занятие № 1

Первый раз в первый класс!

1. Войдя в класс, психолог задает ряд вопросов:

– В какой класс я попала?

– Если бы к вам в класс попал инопланетянин, как бы он нашел ваш класс? (Чем ваш класс отличается от других первых классов?)

– Ребята в вашем классе хорошо друг к другу относятся?

2. Тогда я предлагаю поиграть вам в игру. Приятно получать подарки, но не обязательно дарить куклу, мяч или машину. Можно подарить добрый взгляд, улыбку или прикосновение. Наша игра называется “Подари прикосновение”. Вам нужно будет дотрагиваться друг друга по моей команде, но делать это так, чтобы вашему соседу было приятно. Надеюсь, вы бесстрашные и не боитесь своих соседей. Итак, дотроньтесь до:

– локтя, носа;
– плеча, щечки;
– затылка, подбородка;
– уха, лба.

Поднимите руку, кому такой подарок понравился?

Поблагодарите друг друга за игру.

3. Беседа.

– Чем отличается школьник от дошкольника?

– Как здороваются? Поздоровайтесь как школьники в классе, как дошкольники в детском саду.

– Как сидят? Сядьте как: школьники, дошкольники, король с королевой, обезьяна.

– А еще очень часто дошкольники отвечают не на вопрос, а что захотят.

Например, воспитатель спрашивает: “Сколько ног у слона?”, а ребенок отвечает: “А я видел слона в цирке”.

Игра: Задаю вопрос, и тот, кому кидаю мяч, отвечает как дошкольник (не на вопрос).

  1. Когда мы просыпаемся, чтобы идти в школу, какое это время суток?
  2. Какое время года наступает после зимы?
  3. Помидор, огурец, морковь – это…
  4. 2+2= (два плюс два равно)

4. Сегодня на нашем уроке мы будем придумывать правила.

– Что Вам приходится делать по правилам?

Давайте пофантазируем и представим, что было бы, если играть в прятки без правил?

– А что бы было, если бы не было правил дорожного движения?

– Сейчас я попрошу вас по моей команде, назвать имя своей мамы?! (“Как зовут маму твоего соседа?).

Мы друг друга не услышали. Давайте придумаем что-нибудь, чтоб мы могли услышать каждого. (Рассматриваются предложения детей). Я придумала правило-стишок.

– Если хочешь – отвечай,
Руку молча поднимай.

Отвечает только тот, кого учитель назовет.

– Лишь услышишь ты звонок
Знай, что начался урок.
Проходи спокойно в класс,
Не толкни случайно нас!

Игра: Поиграем и проверим, как вы усвоили это правило. Я буду задавать вам вопросы, а вы – отвечать на них, но только так, чтобы мы услышали каждого (то есть по правилу).

– Какого цвета заяц летом?

– Назовите животное с самой длиной шеей?

– Найдите ошибку в следующих фразах:

“Летом в саду я катался на лыжах”.

“Я низко наклонился и сорвал несколько слив”.

5. Беседа “Для чего нужен звонок”. Детям задаются вопросы: Для чего нужен звонок в школе? Что было бы, если бы не было звонка? Как неправильно выходить из класса на перемену, заходить в класс после перемены и почему?

6. Игра “Слушай звонок”. Игра проводится по рядам. Психолог с помощью колокольчика дает “звонок на перемену”. Дети названного ряда выходят к доске и прогуливаются перед классом. Затем звенит “звонок на урок” Победитель тот ряд, который тише, не задевая друг друга, займет свои места, при этом мальчики пропускают девочек.

Завершение занятия.

Психолог задает вопросы:

– Что нового на занятии вы узнали?

– С какими правилами познакомились?

– Что больше всего вам понравилось делать на уроке?

Занятие № 2

Как зовут ребят моего класса

1. Ведущий проводит беседу о том, что такое психология и зачем она нужна человеку. Он показывает детям цветок и спрашивает у них, как вырастает такой цветок и что для этого нужно. Из ответов детей он делает вывод, что большой красивый цветок вырастает из маленького семечка. А для того чтобы он вырос большим, красивым, радовал окружающих, ему необходимы дождик и солнышко. Так же и у людей. Чтобы из мальчика или девочки вырос красивый, умный, счастливый и здоровый взрослый, ему необходимы тепло, поддержка, а также умение понимать себя и других людей.[7]

2.“Знакомство”: Дети, передавая мяч или любую мягкую игрушку, по очереди называют свое имя и рассказывают, чем им нравится заниматься больше всего.

Может быть такой вариант. Каждый ребенок встает по очереди, называет свое имя, остальные хором произносят его ласково. Например, Света – остальные хором Светочка.

3. Ребята ответьте на вопросы:

– Что можно делать на уроке? (например, слушать учителя, читать и т.д.)

– Что можно делать на перемене? (например, подготовиться к уроку, пообщаться и т.д.).

Затем по очереди кидаю мяч со словами:

– на уроке;
– на перемене.

4. Игра “ Что я кладу в свой портфель?”

Ведущий задает вопросы:

– Поднимите руки те, кому собирает в портфель мама?

– Поднимите руки те, кому собирает в портфель бабушка?

– Поднимите руки те, кто собирает себе в портфель сам?

Затем, каждый по – очереди называет, что кладет. Можно использовать упражнение по принципу “снежного кома”.

5. “Закончи предложение”. Дети завершают предложения, которые произносит ведущий:

– Я хотел идти в школу, потому что…

– Я хожу в школу, чтобы научиться…[7]

6. Работа со сказкой: Сказка “Про Колю” (смотри приложение № 1).

Обсуждение сказки

Вопросы для обсуждения:

– Почему Коля хотел ходить в школу?

– Какой сон он увидел?

– Почему он потом захотел учиться?

– Что значит “стать всем полезным?

Завершение занятия.

Занятие № 3

Мой класс

Разминка

“Цветные шарики”. На вдох надуваем живот (мысленно надуваем шарик определенного цвета), на выдох сжимаем живот (мысленно сдуваем шарик в животе). Надуваем и сдуваем шарики разных цветов.

1. “Сколько в нашем классе..?” Ведущий просит детей оглядеться вокруг и подсчитать, сколько в классе окон, шкафов и …(выбираются те предметы, которых в наличии немного).[7]

2. “Какого цвета?” Дети закрывают глаза. Ведущий предлагает им вспомнить и сказать, какого цвета в классе стены, шторы, доска и другие предметы.[7]

3. “Буратино хочет в школу”. Дети должны помочь Буратино собрать портфель в школу, то есть рассказать, что туда нужно положить.[7]

4. “Буратино хочет к нам в гости”. Ведущий рассказывает о том, что Буратино очень хочет прийти в класс к детям, но не знает, как пройти от дверей школы. Нужно рассказать Буратино, как найти дорогу в класс.[7]

5. “Буратино проголодался”. Дети рассказывают Буратино, как пройти от класса к школьной столовой.[7]

6. Дети завершают предложения, которые произносит ведущий.

– В моем классе ребята…

– На переменах наши ребята…

– На уроке наш класс…[7]

7. “Мы”. Ведущий просит ребят придумать и сказать, какие они, и приводит образец: “Мы – веселые”. Дети хором выкрикивают придуманные фразы: “Мы – умные”, “Мы – аккуратные”, “Мы – трудолюбивые”, “Мы – дружные” и тому подобное. Если у ребят возникают затруднения, ведущий помогает им.

8. Ребята слушают и обсуждают сказку: “О муравьишке, который пошел в школу” (смотри приложение 2).

Вопросы для обсуждения:

– Почему скучал муравьишка?

– С кем встретился Усатик Ресничкин?

– О чем рассказала ему Капелька?

– Какое настроение вначале и в конце сказки у муравьишки? Почему оно изменилось?

Завершение занятия.

Занятие № 4

“Учимся думать” (Развитие познавательных процессов)

1. Пальчиковые игры[5]

Гости

Стала Маша горстей созывать:
И Иван приди, и Степан приди,
И Матвей приди, И Сергей приди,
А Никитушка – ну, пожалуйста.
Вращения кистей рук к себе.
Поочередный массаж кончиков пальцев правой руки
Стала Маша гостей угощать:
И Ивану блин, и Степану блин,
И Матвею блин, и Сергею блин,
А Никитушке – мятный пряничек.
Вращения кистей рук от себя.
Поочередный массаж кончиков пальцев левой руки

Попугаи

Говорит попугай попугаю:

“Я тебя, попугай, попугаю”.

Попугаю в ответ попугай:

“Попугай, попугай, попугай”.

Кисти рук превращаются в “клювики” попугаев,
поочередно вращать “клювиками”
с одновременным произнесением скороговорки

2. “Восстанови сказку…”

Цель: Развитие логического мышления, фонематического слуха, сосредоточенности.

Водящий говорит о том, что хотел прочесть детям сказку, но в его книге исчезли почти все буквы, и ему нужна помощь. Дети должны будут угадать пропущенные буквы (смотри приложение 3).[5]

3. “На одну букву”

Цель: Расширение словарного запаса, развитие сосредоточенности и концентрации внимания, развитие грамотности и динамики чтения.

Детям предлагается осмотреться вокруг и написать все предметы на букву “П” (или любую другую букву). Записать можно и все другие слова на заданную букву, которые вспомнишь.

Победителем считается тот, кто напишет больше слов. Слова не должны повторяться.[5]

4. “Запомни движение”

Цель: Развитие моторно-слуховой памяти.

Ведущий показывает детям движения, состоящие из 3-4 действий. Дети должны повторить эти действия, а затем в обратном порядке.

– Присесть – встать – поднять руки – опустить руки.

– Поднять руки ладонями вверх (“собираю дождик”), повернуть ладони вниз, опустить руки вдоль туловища, поднять руки по бокам в разные стороны.

– Отставить правую ногу вправо, приставить правую ногу, отставить левую ногу влево, приставить левую ногу.

– Присесть – встать – повернуть голову вправо – повернуть голову прямо.[1]

5. “Незнайкины небылицы”

Цель: Проверяется знание времен года, слуховое внимание.

Ведущий говорит: “Незнайка сочинял истории, но, как обычно, все перепутал в них. Когда он стал рассказывать свои истории друзьям, все громко смеялись и говорили, что этого не бывает. Попробуй отгадать, что этого не бывает. Попробуй отгадать, что напутал Незнайка.

– Летом девочки и мальчики надевают теплые шапки, теплые сапоги, шубы и отправляются кататься на санках.

– Осенью на деревьях распускаются ярко-зеленые листочки.

– Зимой мы любим купаться и загорать, любоваться цветами и собирать ягоды.[4]

6. “Хитрые вопросы”

Цель: Развитие слухового внимания, логического мышления.

– Ваня гостил в деревне неделю и пять дней. Сколько всего дней он был в деревне? (12 дней).

– В комнате сидели три кошки. Сколько лап у всех вместе? (12 лап).

– Какое слово короче “кот” или “кит”? (Они одинаковы).

– Какое слово длиннее “удав” или “червячок”? (Червячок).[4]

7. “Лесная школа”

Цель: Развитие логического мышления, слуха, внимания, знания школьных правил.

В лесной школе шел урок. Первый раз ученики пришли в первый класс. Подскажи, кто из них ведет себя правильно, а кто нет. Объясни почему.

– Зайчонок внимательно слушал учителя и грыз вкусную морковку.

– У Лисенка сломалась ручка, и он шепотом попросил запасную ручку у соседа.

– Белочка тихо в парте играла орешками.

– Медвежонку тяжело было сидеть на маленьком стуле и он поднял лапу, чтобы попросить у учителя разрешения пересесть на другой стул, большой и удобный.[4]

Завершение занятия.

Занятие № 5

“Учимся думать” (Развитие познавательных процессов – продолжение)

1. Пальчиковые игры[5]

Капелька меда

Летит пчела домой,
Мед собирала,
Старалась. Попросил –
И мне капелька досталась
Кончиками средних пальцев прикоснуться к центру ладоней,
показать куда капнула капелька меда.
Пальчиками растереть мед по всей ладошке.

Колечко

Поочередно и как можно быстрее ребенок перебирает пальцы рук, соединяя в кольцо с большим пальцем последовательно указательный, средний и тому подобное. Проба выполняется в прямом (от указательного пальца к мизинцу) и в обратном (от мизинца к указательному пальцу) порядке. Вначале методика выполняется каждой рукой отдельно, затем вместе.[6]

2. “Слова”

Цель: Развитие фонематического слуха.

Дети поочереди называют слова, где последняя буква предыдущего слова является началом следующего. Например: “арбуз-зонт-троллейбус…”[1]

3. “Перепутанные линии” (смотри приложение 4)

Цель: Развитие концентрации и устойчивости внимания.

Ребенку дают бланк, на котором изображены перепутанные линии и предлагают проследить линию слева направо, чтобы определить, где она кончается. Начинать нужно с линии 1. Выполняя задание, нужно прослеживать линию взглядом, не пользуясь пальцем или карандашом.

Дети должны сказать, каким номером заканчивается эта линия.

4. Ряд заданий на развитие мышления (смотри приложение 5)

а) Продолжи предложение одним из слов, содержащихся в скобках.
б) Ведущий называет 5 слов, одно слово из них не подходит к данной классификации.
в) Даны два слова, необходимо подобрать общее слово к двум указанным[2]

5. “Песня мухи”

Цель: Расширение словарного запаса.

Зу-зу-зу – пол внизу.
Я ползу по потолку
В гости к черному крючку…
Зы, как жарко, зу-зу-зу.
Ах, как чешется в глазу!
На клеенке на столе
Капля сладкого желе.
Зы-зы, Мальчик, это что?!
Взял, слизал, а мне-то что?!
Зынь-дзынь! Полечу скорей в окошко,
Там за елкой на дорожке
Много корочек от дынь… Дзынь!

Вот такие, в переводе на человеческий язык, издает звуки муха. А теперь закончите предложения:

– Комар пищит…
– Пчела…
– Шмель…
– Кузнечик…
– Майский жук…
– Стрекоза…[5]

6. “Паровозик”

Цель: Развитие памяти.

Водящий, посмотрев на детей, выстроившихся друг за другом в произвольном порядке, должен отвернуться и перечислить, кто за кем стоит.

Затем водящим становится другой ребенок.

Эту игру можно усложнить, например, после того как ребенок отвернулся и перечислил товарищей, он поворачивается и называет изменения в их одежде, прическе (если дети поменялись вещами, сменили прическу и т.п.).[3]

Завершение занятия.

Список литературы

  1. Истратова О.Н., Эксакусто Т.В. “Справочник психолога начальной школы” – Ростов н/Д, “Феникс”, 2004.
  2. “Методы выявления и развития одаренности детей”. Учебно-методическое пособие. Башкирский институт развития образования, Уфа, 2003.
  3. Овчарова Р.В. “Практическая психология в начальной школе” – М., ТЦ Сфера, 2005.
  4. Панфилова М.А. “Игротерапия общения. Тесты и коррекционные игры”. Практическое пособие для психологов, педагогов и родителей – М., “Издательство ГНОМ и Д”, 2005.
  5. “Поможем детям учиться!” Методические рекомендации по развитию произвольности в младших классах. Часть 4, Уфа, Узорица, 1998.
  6. Сиротюк А.Л. “Синдром дефицита внимания с гиперактивностью”. Диагностика, коррекция и практические рекомендации родителям и педагогам – М., ТЦ Сфера, 2005.
  7. Хухлаева О.В. “Тропинка к своему Я”. Уроки психологии в начальной школе (1 – 4 кл.) – М., Генезис, 2005.

В поисках культурной компетентности

Культурная компетентность — в общих чертах определяемая как способность понимать, ценить и взаимодействовать с людьми из культур или систем убеждений, отличных от вашей собственной, — была ключевым аспектом психологического мышления и практики на протяжении примерно 50 лет. Это стало настолько неотъемлемой частью области, что это указано как одна из основных компетенций психологии. Федеральное правительство также рассматривает его как важное средство, помогающее устранить расовые, этнические и социально-экономические различия в здравоохранении и психиатрической помощи.

Но определить, понять и применить культурную компетентность в лечении было непросто. Во-первых, исследователи до сих пор спорят об основных компонентах культурной компетентности и культурно компетентного ухода. Что делает конкретного терапевта, практику или протокол культурно компетентными? Хотя на эту тему существует множество предположений, ответы на эти вопросы далеки от решения.

Более того, финансирование такого рода исследований, как правило, было скудным (см. «Институт фокусируется на пациентах, включая их этническую принадлежность»). Национальные институты здравоохранения, как правило, требуют биомедицинского аспекта в большинстве исследований в области психического здоровья, в том числе связанных с культурной компетентностью. И единственный институт NIH, занимающийся вопросами здоровья этнических меньшинств, Национальный институт здоровья меньшинств и различий в состоянии здоровья, является одним из агентств NIH с самым низким финансированием и, как правило, вкладывает больше денег в обучение, чем в исследования, говорят руководители на местах.

Кроме того, этот район был полон разногласий и споров. Некоторые исследователи считают, что вмешательства должны быть более радикальными, чем они есть на самом деле, в то время как критики утверждают, что такие вмешательства являются просто еще одной формой «политкорректности».

Многие говорят, что в результате этих сложностей наука о культурно компетентном лечении, как правило, не принимается во внимание. Но благодаря ряду исследований ситуация изменилась, по словам эксперта в этой области, профессора психологии Университета штата Юта Мелани Доменек Родригес, доктора философии.

«Психологи моего поколения в сотрудничестве с предыдущими поколениями работают над тем, чтобы наука стала более четкой в ​​культурной компетентности и культурно компетентном лечении», — говорит она.

Культурная адаптация

Стремление улучшить научный аспект культурно-компетентных исследований в области лечения означает, что центральное внимание исследования было прагматичным: модификация основанных на фактических данных методов лечения для различных групп, также известная как «культурная адаптация». Тактика следует за долгим периодом лечебных и исследовательских экспериментов, начавшимся в 19 веке.60-х годов, которые включали, среди прочего, полное вовлечение членов сообщества в разработку лечения и вмешательства.

Хотя исследования культурной адаптации не используют такой комплексный подход на низовом уровне, у них есть явное преимущество, заключающееся в том, что они больше привлекают спонсоров. Поскольку оно начинается с научно подтвержденного лечения и добавляет к нему компоненты или корректирует его, с исследовательской точки зрения этим видом исследований легче управлять, чем, скажем, созданием лечения с нуля.

«Если колесо работает относительно хорошо, я бы хотел его использовать», — говорит психолог Университета Пуэрто-Рико Гильермо Берналь, доктор философии, который вместе с Доменеком Родригесом редактировал книгу APA 2012 года «Культурная адаптация: инструменты для Практика с различными группами населения».

Бернал помог начать такое исследование в 1990-х годах, когда понял, что все равно неофициально адаптирует основанные на доказательствах методы лечения для своих клиентов.

«Мы очень сознательно начали изучать протоколы этих процедур и деконструировать их с точки зрения культурных метафор, предположений и языка», — говорит он.

В первом исследовании, использующем эту схему, психолог из Университета Пуэрто-Рико Жаннет Розелло, доктор философии, и Бернал сравнили, как пуэрториканские подростки с депрессией реагировали на адаптированные к культурным условиям версии когнитивно-поведенческой терапии (КПТ) и межличностной терапии (ИПТ) по сравнению с сверстников в листе ожидания. Они обнаружили, что оба адаптированных метода лечения были эффективны, и оба превосходили результаты контрольной группы (9).0027 Journal of Consulting and Clinical Psychology , 1999).

В исследовании 2008 года, опубликованном в журнале «Культурное разнообразие и психология этнических меньшинств» , Розелло, Бернал и Кармен Ривера-Медина, доктор философии, сравнили адаптированные групповые и индивидуальные версии когнитивно-поведенческой терапии и межличностной теории, опять же, с депрессивными пуэрториканскими подростками. Все они были эффективны, но как групповая, так и индивидуальная когнитивно-поведенческая терапия работали быстрее, чем любая из форм ИПТ. (Все эти адаптации теперь являются частью Реестра доказательной терапии Администрации службы по борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами и психическим здоровьем, доступного для общественности.)

Другие исследования показали аналогичные успехи. В выпуске Journal of Latina/o Psychology за 2014 год профессор психологии Университета Маркетт Роберт А. Фокс, доктор философии, и его коллеги рассмотрели последствия предоставления адаптированной к культурным условиям версии их доказательной родительской интервенции Early Pathways to At- рискуют латиноамериканские дети. Команда обнаружила, что у детей значительно улучшились поведенческие и эмоциональные показатели по сравнению с теми, кто был в списке ожидания.

Между тем, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, адъюнкт-профессор Анна Лау, доктор философии, и его коллеги успешно адаптировали основанное на фактических данных вмешательство под названием «Невероятные годы» для родителей китайско-американского происхождения. Адаптация включала в себя более ранние выводы о ситуациях, которые с наибольшей вероятностью могут спровоцировать карательные методы воспитания среди китайско-американских родителей, таких как беспокойство по поводу успеваемости своих детей или выраженное желание большей автономии. Исследователи обнаружили, что адаптация способствовала более позитивным и менее негативным родительским практикам, а также уменьшила детское поведение и депрессию (9).0027 Журнал клинической психологии , 2010).

Как они выглядят в целом?

В целом метаанализы подтверждают эффективность таких адаптаций.

Один из них, опубликованный Тимоти Б. Смитом, доктором философии, Доменеком Родригесом и Берналом в статье 2011 года в Journal of Clinical Psychology , рассмотрел 65 экспериментальных и квазиэкспериментальных исследований, которые включали ту или иную форму адаптированного лечения. Они обнаружили, что адаптация для клиентов из числа этнических меньшинств была умеренно более эффективной, чем обычное лечение с теми же клиентами, а лечение с большим количеством культурных адаптаций по сравнению с небольшим количеством было особенно эффективным. Кроме того, услуги, ориентированные на одну конкретную группу, скажем, иммигрантов из Бутана, были в несколько раз эффективнее, чем лечение, предоставляемое клиентам из разных культур.

Другой метаанализ, опубликованный в Journal of Counseling Psychology психологами Университета Висконсин-Мэдисон Стивеном Г. Бенишем, доктором философии, Стивеном Квинтаной, доктором философии, и Брюсом Э. Вамполдом, доктором философии, проанализировал 21 исследование, сравнивающее психотерапевтические вмешательства, которые были либо культурно адаптированы, либо нет. Они обнаружили, что адаптированные версии давали лучшие результаты.

Группа также изучила факторы, которые могут объяснить эффективность адаптированных методов лечения, основанных на доказательствах. Только методы лечения, которые явно обращались к собственным культурным взглядам клиента на его или ее болезнь, имели лучшие результаты, чем неадаптированные методы лечения. Другие переменные, такие как метод лечения, этническая принадлежность терапевта и клиента и тяжесть расстройства, не имели большого значения.

Третий метаанализ, опубликованный в Annual Review of Clinical Psychology в 2014 году, пришел к более сдержанному выводу. Подводя итог 10 недавним метаанализам, в том числе проведенным Смитом и Бенишем, Стэнли Дж. Хьюи-младший, доктор философии из Университета Южной Калифорнии, и его коллеги обнаружили, что неадаптированная психотерапия в целом эффективна для клиентов из числа этнических меньшинств. — вывод, который частично опровергает критику в отношении того, что индивидуальная терапия в западном стиле может быть не лучшим выбором для многих представителей этнических меньшинств.

Этот вывод подтвердился в отношении культурных групп и проблем с психическим здоровьем. Менее ясным, однако, был вопрос о том, обеспечивает ли добавление культурно адаптированных стратегий дополнительную ценность. Иногда эти добавки имели положительный эффект, но иногда их действие было нейтральным или отрицательным.

Работа в процессе

Смешанные результаты, подобные этим, подчеркивают тот факт, что в этой области еще есть много возможностей для роста. С этой целью исследователи изучают области, которые, по их мнению, важны для развития науки и практики в культурной компетентности, как связанной, так и не связанной с культурной адаптацией.

Например, исследователи разрабатывают основы для адаптации доказательных методов лечения. Вей-Чин Хван, доктор философии, клинический психолог из колледжа Клермонт Маккенна, излагает принципы, как это сделать, чтобы помочь исследователям создать хороший дизайн исследования и наилучшим образом учесть вклад сообщества — известные как подходы «сверху вниз» и «снизу вверх». соответственно.

В статье 2006 года в American Psychologist Хван призывает исследователей и практиков понять различные культурные представления о психических заболеваниях и о том, как люди из разных культур выражают и сообщают о стрессе, в то время как в 2009 годуВ статье «Профессиональная психология: исследования и практика» представлены пять шагов, которые помогут исследователям сотрудничать с партнерами по сообществу для создания и поддержки идей по адаптации терапии. Затем Хван описывает способы интеграции двух подходов в главе книги APA «Культурная адаптация». Бернал также разработал модель адаптации, которая исследует роль языка, культурной метафоры и приемлемости обращения с теми, кому служит адаптация.

Другие дополняют или модифицируют свою работу с учетом культурных особенностей, основанных на опыте работы в этой области. Лау использует идеи, полученные в ее первоначальном исследовании, а именно собственные идеи терапевтов о том, какие типы адаптации могут лучше всего подходить для разных семей, и исследует, могут ли эти идеи помочь поддерживать научно обоснованные вмешательства для молодежи и каким образом. В исследовании под названием 4KEEPS она и психолог Лорен Брукман-Фрази, доктор философии, из Калифорнийского университета в Сан-Диего, используют грант Национального института психического здоровья, чтобы оценить, как более 1500 терапевтов в округе Лос-Анджелес применяют доказательства. на основе лечения до восьми лет после первоначального принятия. Остаются ли они верны исходному протоколу? Что еще более важно, говорит Лау, что терапевты делают сами по себе, чтобы эти методы лечения работали в условиях сообщества, и могут ли эти результаты быть включены в будущие методы лечения?

Альфи Бреланд-Ноубл, доктор философии, которая руководит проектом «Афроамериканские знания, оптимизированные для осознанно здоровых подростков», или AAKOMA, в Джорджтаунском университете, привносит свои знания об афроамериканской культуре в методы лечения, которые, по ее мнению, уже подходят. это население. Например, исследования показывают, что по историческим причинам афроамериканцы могут быть очень устойчивы к лечению психических расстройств. Вот почему Breland-Noble начинает с методов лечения, более привлекательных для этой группы, таких как мотивационное интервью с акцентом на расширение прав и возможностей клиента. Вместо того, чтобы адаптировать лечение, она включает практики, которые способствуют желанию клиентов принять в нем участие.

«Мое вмешательство действительно предназначено для вовлечения в лечение, для повышения готовности людей получить доступ к лечению, включая лечение, адаптированное к культурным условиям», — говорит она.

Исследователи также работают над внедрением более индивидуального понимания семьи и культуры в культурно компетентные исследования и практику вмешательства. Среди них Стивен Лопес, доктор философии, исследователь кросс-культурной психологии в Университете Южной Калифорнии. Он и его коллеги, в том числе Стэнли Сью, доктор философии, выдающийся профессор клинической психологии в Университете Пало-Альто и другие, подчеркивают важность понимания конкретных факторов, которые определяют проблемы человека или семьи, а не просто исследовательскую мудрость об их этнической группе в целом. .

Чтобы привести пример с нюансами, исследования американцев мексиканского происхождения с серьезными психическими заболеваниями показывают, что у этих клиентов, как правило, случаются рецидивы, когда они возвращаются к членам семьи, которые склонны к чрезмерной эмоциональной вовлеченности. Исследования американцев европейского происхождения показывают, что им хуже, когда они возвращаются в дома, полные критики.

Но было бы ошибкой полагать, что эмоциональная чрезмерная вовлеченность всегда является триггером рецидива для мексиканско-американских клиентов, или что высокий уровень семейной критики всегда предсказывает рецидив у европейско-американских клиентов, говорит Лопес. Вместо этого важно оценить отдельные семьи и посмотреть, какие вероятные предикторы могут быть для этой конкретной семьи.

«Мы не говорим, что нам нужна культурная адаптация для американцев мексиканского происхождения, которая включает эмоциональную чрезмерную вовлеченность», — говорит он. «Это слишком статично, слишком шаблонно, слишком стереотипно и не учитывается личность».

Также стоит вопрос о том, желательно ли или даже возможно ли получить определенную культурную компетенцию в более чем одной или двух культурах. Например, хотя Доменек Родригес провела 18 лет, сотрудничая с партнерами в Мексике, она продолжает извлекать важные уроки об огромном культурном разнообразии этой страны.

«Я не могу себе представить, чтобы я пытался развивать нюансы знаний, которые мне пришлось приобрести в Мексике, с каждой мыслимой группой», — говорит она.

Наконец, все еще туманное определение культурной компетенции продолжает сводить на нет усилия по правильному планированию исследований в этой области. С этой целью Доменек Родригес предпочитает наблюдать за мастерами-практиками и видеть, что у них общего. «Нам действительно нужно провести наблюдательную работу с людьми, которые, как мы согласны, обладают исключительной культурной компетентностью», — говорит она.

Аналогичным образом Сью, Хьюи и другие предлагают подход, заключающийся в том, чтобы сначала изучить результаты исследования, а затем определить, какие факторы отличают те, которые особенно эффективны для клиентов из числа этнических меньшинств.

«Очевидно, что у нас есть обычные рекомендации — нам нужно больше рандомизированных контролируемых испытаний», — говорит Сью. «Но я думаю, что мы должны попытаться получить некоторые сведения разными способами, например, используя определенные качественные стратегии».

В некотором смысле это плюс, что поле по-прежнему находится в режиме допроса, добавляет Сью.

«Это означает, что люди будут продолжать изучать и анализировать культурную компетентность и культурно компетентные вмешательства», — говорит он.

Результатом, по его мнению, станут более полезные и эмпирически обоснованные вмешательства.

Тори ДеАнджелис — журналист из Сиракуз, Нью-Йорк.

Адаптация вашего стиля воспитания к стадии развития вашего ребенка

Служба детской психологии и школьной психологии Мельбурна, Порт Мельбурн

Вы когда-нибудь слышали (или говорили) что-то вроде: «Гррррр, мои родители обращаются со мной так, будто мне еще 5 лет!»?

Как вы понимаете (или знаете из личного опыта), может быть очень неприятно, когда с кем-то обращаются так, как будто он моложе, чем он есть на самом деле.

И, с другой стороны, может сбивать с толку и отталкивать, когда с тобой обращаются так, как будто ты старше, чем ты есть на самом деле. (Подумайте: «Я не могу поверить, что они ожидают, что я это сделаю? Я понятия не имею, как это сделать! Они оставили меня в покое, и мне некому помочь…»)

Это может показаться очевидным, но по мере того, как дети и подростки проходят различные этапы своей жизни, родители и окружающие их взрослые должны корректировать свой язык, свои ожидания и свой дисциплинарный стиль.

Шесть стадий воспитания

Галинский (1981) предложил шесть стадий воспитания, совпадающих с различными стадиями развития ребенка. Приблизительно эти этапы:

  1. Создание имиджа (беременность). Родители готовятся к рождению ребенка и в то же время начинают формировать представления о том, как изменится их жизнь и как они справятся с обязанностями и проблемами ребенка.
  2. Вскармливание (от рождения до 18-24 месяцев). Родители формируют узы привязанности и учатся балансировать потребности ребенка с работой, партнером, общественной жизнью, другими семейными и домашними потребностями.
  3. Авторитет (2-5 лет). Родители пытаются установить границы и правила для своих детей. На этом этапе правила часто довольно черно-белые, чтобы обеспечить безопасность ребенка. Тем не менее, родители должны попытаться объяснить причины различных правил и начать направлять своего ребенка к автономии и способности делать правильный выбор самостоятельно.
  4. Интерпретатор (5 лет – подростковый возраст). Родители должны начать учить детей принимать точку зрения других, интерпретировать поведение других людей и реагировать соответствующим образом. Дети часто учатся справляться с изменяющейся динамикой сверстников, такой как запугивание, давление сверстников, сравнение со сверстниками и установление роли в группе друзей. Родители могут помочь своим детям ориентироваться в этих сложных социальных ситуациях.
  5. Взаимозависимые (в подростковом возрасте). Это может быть трудным временем как для родителей, так и для подростков, поскольку семья пытается найти баланс между большей свободой и независимостью ребенка и сохранением «последнего слова» за родителем. Разногласия могут привести к спорам, и есть дополнительное давление внешних влияний. На этом этапе очень важно эффективное и уважительное общение не только между подростком и его матерью или отцом, но и для общения родителей друг с другом
  6. Отъезд (от позднего подросткового до совершеннолетия). Стадия отъезда наступает, когда ребенок достигает полной или почти полной самостоятельности (несмотря на то, что ему нужна помощь в оплате одного-двух счетов!). Это не обязательно совпадает с тем, что молодой взрослый физически покидает дом. Родители и дети могут сформировать новые роли и начать общаться на более равноправной основе. Это может быть печальным временем для родителей, поскольку они переопределяют свою идентичность, но также могут привести к тому, что они заново откроют для себя свои собственные индивидуальные занятия.

Как это относится к вам?

Эти этапы кажутся вам знакомыми? Можете ли вы определить, на какой стадии воспитания вы находитесь?

Как уже упоминалось, трудности чаще всего возникают, когда родители используют стиль, не соответствующий возрасту ребенка, либо ниже соответствующего возрасту уровня, либо выше соответствующего возрасту уровня.

Это также может быть сложно, если у вас несколько детей и вы должны индивидуально адаптировать свой стиль воспитания к каждому ребенку (не проще ли относиться ко всем одинаково?).

Так как же узнать, подходит ли ваш стиль воспитания вашему ребенку? Ну, их возраст — это всего лишь ориентир.

Некоторые дети взрослеют быстрее, и в таких случаях оправданно предоставлять им дополнительную свободу раньше, чем обычно. Но другим детям может не хватать самоконтроля или возникать проблемы с принятием решений, и им требуется больше руководства и дисциплины.

Другая подсказка заключается в том, что дети часто говорят вам (словами или действиями) свое мнение о вашем стиле воспитания. Слышали ли вы, как ваш ребенок говорит: «Муууум, ты никогда не позволяешь мне ничего делать!» или «Дааад, мне нужна твоя помощь, я не могу сделать это сам».

Ниже приведены некоторые моменты, которые помогут вам найти правильный баланс для вашего ребенка и стадии его развития, когда речь идет о дисциплине, ответственности, заботе и независимости.

Подумайте:

  • Делаете ли вы для своего ребенка то, что он мог бы сделать сам? Если да, то почему? Это потому, что они обращаются к вам за помощью или, возможно, потому, что вам проще/быстрее/безопаснее сделать это за них? Какие плюсы и минусы были бы в том, чтобы научить их делать это самостоятельно?
  • Решаете ли вы социальные проблемы за своего ребенка, решаете ли вы проблемы вместе или ваш ребенок решает проблемы самостоятельно? Почему? Что это значит для вас и вашего ребенка?
  • Ваш стиль воспитания больше направлен на предотвращение ошибок ребенка или поиск способов проявить в нем лучшее? Как вы можете стимулировать их рост, заботясь при этом об их безопасности?
  • Какой тип личности у вашего ребенка? Как они реагируют на ваши попытки дисциплины, правил, воспитания или предоставления им свободы? Они скрытны? Непокорный? Соответствует? Они ведут переговоры? Они игнорируют правила? Подумайте о том, что их поведение говорит вам.

Наконец, спросите своего ребенка, что он думает. Спросите их, считают ли они вас строгими, покладистыми, удушливыми или легкими в общении. Спросите их, знают ли они причины для правил.

Спросите их, чего бы они хотели от вас – конечно, многие дети скажут просто «леденцы!» или «каникулы!» – но вас могут удивить некоторые из их ответов. (Убедитесь, что они знают, что это не та ситуация, когда они просто получают то, о чем просят.)

И не забывайте адаптировать свой стиль воспитания к личности вашего ребенка и находятся на стадии разработки.

Будьте на той же странице, что и ваш партнер, и убедитесь, что вы оба согласны с сообщениями, которые вы отправляете своим детям.

Если вам трудно эффективно общаться с ребенком или у вас есть такие проблемы, как неповиновение, избегание или пассивно-агрессивное поведение, возможно, стоит обратиться к детскому психологу за советом.

Ссылки

  • Моряк, Д. Х. (2004 г.) Поддержка детей дома, в школе и в обществе
  • Галинский, Э. (1987) Шесть этапов родительства. Рединг, Массачусетс: Perseus Books
  • Ньюман, Р. (2008). Построение отношений с родителями и семьями в программах школьного возраста. Нью-Олбани, Огайо.

 

Чем мы можем помочь?

Запишитесь на первичную консультацию для родителей, чтобы получить правильный совет для нужд вашего ребенка. Нажмите здесь, чтобы заказать телефонный звонок, и психолог позвонит вам в удобное время (только для потенциальных клиентов). Пожалуйста, имейте в виду, что мы часто заняты с клиентами, но мы делаем все возможное, чтобы ответить на все запросы в течение одного рабочего дня. 🙂

Почему 2866* родителей выбрали нас?

(*по состоянию на 24 июля 2019 г.)

  • Конфиденциально и конфиденциально: Мы являемся частной службой, поэтому вы получите 100% независимый и конфиденциальный совет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *